Genesis 42:31

SVMaar wij zeiden tot hem: Wij zijn vroom; wij zijn geen verspieders.
WLCוַנֹּ֥אמֶר אֵלָ֖יו כֵּנִ֣ים אֲנָ֑חְנוּ לֹ֥א הָיִ֖ינוּ מְרַגְּלִֽים׃
Trans.

wannō’mer ’ēlāyw kēnîm ’ănāḥənû lō’ hāyînû məragəlîm:


ACלא ונאמר אליו כנים אנחנו  לא היינו מרגלים
ASVAnd we said unto him, We are true men; and we are no spies:
BEAnd we said to him, We are true men, we have no evil designs;
DarbyAnd we said to him, We are honest; we are not spies:
ELB05Und wir sprachen zu ihm: Wir sind redlich, wir sind nicht Kundschafter;
LSGNous lui avons dit: Nous sommes sincères, nous ne sommes pas des espions.
SchWir aber sagten: Wir sind aufrichtig und sind keine Kundschafter;
WebAnd we said to him, We are true men; we are no spies:

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel